yn deg, yn eithaf, yn hytrach ac yn eithaf

Cartref » yn deg, yn eithaf, yn hytrach ac yn eithaf

1. Gweddol yn addasu ansoddeiriau ac adferbau. Nid yw'n gryf iawn:
Os ydych chi'n dweud bod rhywun yn "eithaf braf" neu'n "weddol glyfar", ni fydd hi'n falch iawn.

  • "Sut oedd y ffilm?" "Gweddol da. Nid yr un gorau yr wyf wedi'i weld eleni "
  • Rwy'n siarad Groeg yn deg yn dda - digon ar gyfer y rhan fwyaf o ddibenion pob dydd.

2. Yn eithaf ychydig yn gryfach nag yn deg

  • "Sut oedd y ffilm?" "Eithaf da. Dylech chi fynd "
  • Mae wedi bod yng Ngwlad Groeg ers dwy flynedd, felly mae'n siarad Groeg yn eithaf yn dda.

Eithaf Gall addasu berfau

  • Roedd yn barti da. Fi yn eithaf Mwynheais fy hun.

3. Yn hytrach yn gryfach nag yn eithaf. Gall olygu "mwy nag arfer", "mwy na'r disgwyl" neu "fwy nag sydd ei angen

  • "Sut oedd y ffilm?" "Yn hytrach da - roeddwn i'n synnu "
  • Maurice yn siarad Groeg yn hytrach yn dda. Mae pobl yn aml yn meddwl ei fod yn Groeg
  • Rwy'n credu y byddaf yn rhoi'r gwres arno. Mae'n yn hytrach oer.

Yn hytrach Gall addasu berfau

  • I yn hytrach fel garddio.

4. Pretty yn debyg i yn hytrach. Fe'i defnyddir yn unig yn Saesneg anffurfiol

  • "Sut wyt ti'n teimlo?" "Pretty wedi blino. Rydw i'n mynd i'r gwely "

5. Nodyn

  1. Gallai union ystyr y geiriau hyn ddibynnu ar y goslef a ddefnyddir
  2. Eithaf yn cael ei ddefnyddio'n fawr fel hyn yn Saesneg America
  3. Rydyn ni'n rhoi yn eithaf ac yn hytrach cyn a / a
  • Roedd yn yn eithaf diwrnod braf.
  • Rwy'n darllen yn hytrach llyfr diddorol

Sylwadau Facebook